首发于不知所谓

遍布世界的千层蛋糕

Lady M的千层可丽饼蛋糕



提起千层蛋糕,很多人恐怕立刻会想到纽约的时髦甜品店Lady M。它家把可丽饼用打发甜奶油一层一层黏合在一起,做成千层可丽饼(Mille Crêpes)蛋糕,设计非常简约。一经Lady M推出,就成了招牌,无论是原味或者抹茶味,都深受喜爱,生意自然也越做越好。自从2013年9月登陆新加坡,周末就几乎没有停止过排长队,分店也开到了第三家。

Lady M的绿茶口味千层可丽饼蛋糕,图片来源:http://www.ladym.com/

我去尝过几回,口感确实很妙,甜奶油十分轻盈,可丽饼则做得非常薄,一个蛋糕可以堆叠20层,入口爽滑又略带一点韧性。原味蛋糕的调味稍觉有些单调,抹茶口味的会好一些,甜度对美国人来说可能算轻,可是吃惯日式甜品的话,还是会觉得略甜。

可丽饼这种食物最早出现在法国西北部的布列塔尼地区,但却不是我们熟知的版本。我们常吃到的可丽饼以小麦面粉制作,一般会配上奶油和果酱一起吃。但在12世纪荞麦从东边传到布列塔尼时,大约与各地都类似,是为了能够种植在贫瘠的土地上,作为粮食的补充。荞麦的口感不如小麦细腻,也没有面筋,加上当时糖也十分珍贵,所以可丽饼在好几百年的时间里都是咸的,直到很晚近才出现以精面粉和鸡蛋制作的甜味可丽饼。

Lady M于2004年底在纽约开出第一家店,差不多那个时候开发出了这款风靡的蛋糕,并且注册了Mille Crêpes这个商标。它的老板Ken Romaniszyn是个混血儿,生在夏威夷,祖母是日本人。所以当他学完法式甜点,把日式甜品的风格融入进来也就理所当然了。抹茶口味的可丽饼蛋糕自不待言,即便原味的也带有日式的精致和轻盈。

不过即便如此,难道直到21世纪人们才想出拿可丽饼来做蛋糕吗?法国人可不答应了!早在1936年出版的著名法国烹饪百科全书《Larousse Gastronomique》中就收录了一条Gateau de crepes,直接翻译过来就是可丽饼蛋糕。

Larousse Gastronomique里记录的可丽饼蛋糕

做法并不复杂,也是将可丽饼粘合起来,不过用的是一层草莓果酱、一层香草奶油交替而成,最后撒上糖霜。不过如果来到新加坡,与其去Lady M排队,在我看来更值得尝的是另一种千层蛋糕:Kueh Lapis。

新加坡的Kueh Lapis


Kueh Lapis可不是用可丽饼做的,而是用面粉、蛋黄和黄油混合,一层一层慢慢烘烤而成,十分费工。入口首先能感受到的是肉桂、丁香和肉豆蔻等香料的香气,带有浓重的南洋风情。口感比较紧实,带有黄油的厚重,烤得好的蛋糕会比较湿润,平衡了甜腻感。吃的时候可以一口咬下去,也可以一层一层撕开吃消磨下午茶的时光。意大利人会拿杏仁脆饼Biscotti来搭配咖啡,在新加坡可以试点不同的,如果有时间,不妨去Fullerton酒店的蛋糕工坊,点一杯茶或者咖啡,享受一下他们招牌的Kueh Lapis。



新加坡的Kueh Lapis,图片来源:http://www.bengawansolo.com.sg/

马来西亚也有类似这种蛋糕,然而大家都公认这蛋糕是从印度尼西亚传来的。可为什么印尼会出现这种蛋糕呢?

欧洲千层年轮蛋糕漂洋过海


这不能不提到东南亚的殖民历史。中世纪的欧洲对香料极度渴求,直接催生了地理大发现,葡萄牙和西班牙两国拉开了大航海的序幕。早期航海去东印度群岛的资料掌握在葡萄牙人手中,直到在印度生活过7年的荷兰人林索登发表了《旅行日记》,才使得荷兰人可以派遣商队去东方贸易。

16世纪末,前几批荷兰人船队带回了大量的胡椒等香料,获得巨大的利润,于是一批小公司组织船队涌入东方。但无奈葡萄牙人的势力已经很强,荷兰人意识到,必须联合起来,成立一个大公司才能对抗。1602年,荷兰东印度公司成立,并迅速扩张,武力征服印尼各岛。荷兰政府通过荷兰东印度公司对印度尼西亚进行统治,到1799年荷兰东印度公司解散后,荷兰政府正式接管殖民地,直至1949年印尼独立。

欧洲许多地区都有一种可以在野外进行的烧烤方式,在炭火前支两个架子,上横一根铁棍。打到的野味横穿在铁棍上,于炭火前不停转动,即可烤得均匀美观。不知从什么时候起,人们发现用这办法烤蛋糕也行,将黄油、鸡蛋、面粉混合成的面糊一层浇在铁棍上,每一层蛋糕熟了就被自然固定住,之后往上再浇下一层,如此往复。

荷兰殖民者到了印尼,大约怀念起家乡,想吃这种蛋糕。当时上层的殖民者的生活可用骄奢淫逸来形容,他们有大量的印尼仆人照顾生活,饮食也不例外。仆人学会了蛋糕的制法,于是也就流传到了印尼民间。

印尼自己的版本


东南亚的文化非常杂糅。早在公元三世纪到七世纪,印尼境内就有部分地区与印度中国等地通商,在接下来的几个世纪里,印尼主要受到印度教文化的影响。然而阿拉伯商人的到来取代了当地与印度的贸易,经过几百年的影响,伊斯兰教逐渐成为主流的宗教,如今只在巴厘岛等少数地区还能看到印度教的遗存。到了近代,前面提到的欧洲殖民者也将欧洲的文明带到这里。

然而中国与东南亚自古就有着千丝万缕的联系,明初郑和就七次下西洋。而从明代到民国这段时间,大量福建、广东下南洋的移民也给印尼带去了华人的文化影响,食物自然也是其中一部分。现在在东南亚,不论是新加坡、马六甲还是曼谷,源于福建潮州的粿就是一种很常见的食品。

kueh或者kue即是闽南语里的粿的发音。福建有一种九重粿,是以米浆分九次在容器中蒸熟,故而形成九层。

福建、潮州的移民把粿也带到了南洋,图片来源:foodopia.tumblr.com/

这种制法可能一定程度上启发了印尼人。他们将荷兰人的蛋糕面糊学去,又加入印尼特色的香料,然后用这种一层一层烤制的方法取代了在炭火前转动。这种特色蛋糕与原先的年轮千层蛋糕在外观上已经大不相同,印尼人称之为kue lapis legit。但因其制作过程步骤比较多,故而通常只在各种节日里制作食用。

如此复杂的饮食交流才造就了这样一种独特的蛋糕。然而故事到这里还没有说完,最妙的是,欧洲的年轮千层蛋糕在印尼摇身一变成为kue lapis legit后,又传回了荷兰。在印度尼西亚, 荷兰殖民者举办宴席时,会令仆人做各种各样的当地的食物,满满呈于一桌,配米饭吃。回到荷兰后,印尼饮食以及这种殖民地宴席文化在荷兰流行起来,荷兰语把这种宴席叫做rijsttafel,不过反而今天印尼民间是没有那么奢侈的宴席的。印尼的千层蛋糕,在荷兰语里被称作spekkoek,就常常作为印尼宴席的甜点。Koek自然是蛋糕,spek是培根腌肉的意思,意思是说这种蛋糕拥有像五花肉一样一层一层的结构。

加入白兰地酒的娘惹千层蛋糕


印尼千层蛋糕传入马来半岛,又与马六甲的娘惹文化产生了交流。所谓娘惹,是指明代移民到东南亚的华人,与当地女子通婚生下的混血,男性称为峇峇,女性称为娘惹。因为他们移民较早,接受了许多当地人的文化,故而又称土生华人,有别于较晚时期如清代或者民国才去的华人。现在的马来西亚法律,与马来女子结婚,是必须皈依伊斯兰教的,而早年的娘惹人并不需要如此,使得他们可以饮酒。

而在殖民地时期,许多娘惹人受到良好的教育,甚至是英文的教学,在政府中任职,接触西洋的文化。于是聪明的娘惹人在原先的印尼千层蛋糕配方上加入了白兰地酒,如今新加坡与马六甲的多数千层蛋糕就是这个版本。与新加坡一水之隔的印尼巴淡岛的千层蛋糕比较的话,巴淡岛的千层蛋糕香料的味道会比较突出,而新加坡的因为加入白兰地酒,香气则更加圆融,也更有深度。

东马的沙捞越千层蛋糕独擅花纹


虽然现在同为马来西亚,马来半岛和婆罗洲的文化却被南中国海割裂了开来。东马来西亚的沙捞越也有一种千层蛋糕:kek lapis Sarawak。据马来西亚饮食文化研究作者林金城先生考证,沙捞越千层蛋糕的发明者是广东移民李惠馨,当地人称她为Auntie Cynthea。她在年轻时喜欢插花,后来为生活选择烘焙,也将这一份组合的巧思带了过来。大概在70年代时,她学会印尼的千层蛋糕后,偶然一次将烤制千层蛋糕时的边角料收集起来,裁成不同形状,以果酱粘合,再在外面重新裹上面糊烤制成形。这样做法的蛋糕切开后的断面图案就有了千百种变化,一时受到沙捞越各地权贵的青睐。

与西马来西亚的娘惹人仍然沿用了印尼千层蛋糕中的香料不同,广东人的饮食并不习惯用豆蔻等香料,所以沙捞越千层蛋糕里是没有加香料的。

婆罗洲的Kek lapis Sarawak,图片来源:cyntheauthenticlapis.blogspot.com

粗犷的德国Baumkuchen


前面提过,欧洲各国都有不同版本的年轮千层蛋糕,德国的叫作Baumkuchen。现在多数也不再用炭火,改用煤气炉了。制作时将一层层面浆浇上,然后烤制定型后再浇一层,如果浇得厚薄太不均匀,中间厚的面糊就会生,怎么也无法补救。因此这种技法极其考验糕点师的水平,Baumkuchen在德国也有着蛋糕之王的美名,通常是圣诞节时才能吃到的甜品。

炭火烤制的年轮千层蛋糕,图片来源:On Foodie Trail

用手来浇的不可能特别均匀,所以这种做法做出来的年轮蛋糕表面不会太平整,成品通常有一个一个棱,不过德国甜品确实就是很粗犷,喜欢它的人也觉得Baumkuchen的魅力就在于此。烤成之后,可以撒上糖,可以浇上巧克力,粘上坚果。可以想象很甜腻,可是在德国寒冷的圣诞节里吃上一块补充热量,是一件多么幸福的事情。

浇上巧克力的德国Baumkuchen,图片来源:http://www.onfoodietrail.com/

日本人专门为年轮千层蛋糕重新设计了烤炉


东西方的饮食交流从未停止过,也从来不会局限于一地。16世纪时,航海到达东方的葡萄牙传教士给日本带去了天妇罗,而德国人给日本带去了年轮蛋糕,只是时间要晚得多。1908年,22岁的德国人Karl Juchheim来到亚洲,他的第一站,落在青岛的德国租界区,并在这里学习糕点,后来还与妻子在青岛还开设了自己的甜点店。可是不久以后,一战爆发,Karl Juchheim和妻子作为战俘来到日本,

在5年的集中营生活之后,他们决定搬到横滨,并以自己的姓JUCHHEIM开设了公司,售卖蛋糕和甜品。虽然遭遇大地震,又将店搬到神户,但生意总算越做越好。1945年,Karl Juchheim去世,他的妻子和孩子被联军遣送回德国。JUCHHEIM公司由他们原先的日本雇员经营,一直到今天,开设了许多家分店。而Karl Juchheim带到日本的年轮蛋糕,也走进了日本人的生活,成为送礼的佳品。不过随着日本甜品自身的发展,现在喜欢吃这种蛋糕的也以上了年纪的日本人为主了。

德国人在精密这件事上的技能点完全没有用到食物上,所以年轮蛋糕会比较粗犷,而后来经过日本人改造的年轮蛋糕则特别好看,表面十分平整均匀。日本人专门为这蛋糕研发了一种烤炉,把搅拌好的面糊铺在一个平盘中,这个平盘可以调节高度,每次烤完一层,蛋糕就可以自动在这个平盘的面糊里沾一下,然后再转去炉火处烤熟,确保了厚薄均匀,表面也较平整。

日本人专门研发的烤炉,图片来源:shun-gate.com

与Kueh Lapis相比,日式千层年轮蛋糕延续了日式甜品轻盈的特征,不过也因为水分少,入口稍觉有些干。

本文首发Thinkpad思行志。

编辑于 2016-03-31 12:55